Translation of "era per te" in English


How to use "era per te" in sentences:

Oh, a proposito, quella telefonata era per te.
Oh, by the way, that phone call was for you.
Se non era per te, avremmo una paziente donna a bordo, grazie alla tua dolce cugina Tessa!
Thanks to you, Victor, we do not have a female patient in the back. - Thanks to your wonderful cousin Tessie.
Tutta la scena era per te?
You were the one I was playing to?
Che uccidere era per te come masturbarsi?
That killing people was like jerking-off for you?
Chi ha detto che era per te?
who said this was about you?
Quello che ti ha detto era per te e per te soltanto.
What was said was for you and for you alone.
Questa lettera era per te, da parte sua.
This belongs to you. It's from her.
Quello che era per te non è importante.
What he was like to you is immaterial.
Clark, L'unica ragione per cui eravamo d'accordo di fare dai accompagnatori era per te.
Clark, the only reason we agreed to be chaperons was because of you.
E con mia grande sorpresa, mi è stata messa tra le mani una grossa busta di erba e mi è stato detto che era per te.
-and much to my surprise I was handed a giant bag of weed and told it was for you.
Si sapeva che era per te un padre più di quanto non lo fosse il tuo vero padre che non conoscevi per niente.
What was known... was that he was more of a father to you than your real father... who you didn't know at all.
Tutte quelle notti che io e mamma siamo stati svegli a parlare era per te!
And all those nights Mom and I stayed up talking it was about you!
Gia', quella lettera era per te.
Yeah. That letter was for you.
Toby, com'era per te la scuola?
Toby, what was school like for you?
Perche' l'ultima chiamata di uno sbirro era per te?
Why was a cop's last phone call to you?
Comunque quella non era per te.
This girl wasn't for you anyway.
Ma se l'ho fatto, bene davvero, cos'era per te?
But if I did, well really, what's it to you?
Si tratta di chi era per te allora.
It's about what he was to you back then.
Non era per te che non siamo usciti.
It wasn't because of you we didn't come out.
Quella medicina non era per te.
That medicine wasn't meant for you.
No, Barry, il loro sacrificio era per te, come è stato per Wally quando ha cercato di fermare Savitar.
No, Barry, their sacrifices were for you, as was Wally's when he attempted to stop Savitar.
Per la cronaca... so perche' prima hai rischiato la vita e non era per te o per vendetta.
I know why you risked your life back there and it wasn't for yourself or revenge.
Non facile come lo era per te.
Not easy like it was for you.
Credevo di farne parte in qualche modo, ma alla fine tutto cio' che ha fatto era per te.
I thought I was somehow part of it, but it turns out everything he did was for you.
La notte in cui Katie e' stata sequestrata, i tuoi tabulati telefonici dimostrano che la sua ultima chiamata era per te.
The night that Katie that was abducted, her phone records show that her last call was to you.
Te lo giuro, Claire, se avessi saputo che era per te, non avrei mai venduto a Laoghaire il malaugurio.
I promise ye, claire, if I'd known it was for you, I would have never sold laoghaire the ill-wish.
Quella proposta di matrimonio non era per te...
The marriage proposal... It wasn't for you?
Hai detto che era per te.
You said this was for you.
No, non era per me, era per te.
No, it wasn't for me.It was for you.
Sai che quell'anello era per te, voleva chiederti di sposarlo in cima all'Empire State Building.
You know that ring was meant for you. He was gonna propose to you on top of the empire state building.
Beh, certo che era per te, ho pensato che... sai, forse...
Well yeah, I mean, of course it was for you. I just...
Se non era per te non ce l'avrei fatta ad andare avanti nella competizione.
Well, if it wasn't you, I wouldn't have made it through the competition.
L'unico motivo per cui abbiamo fatto questo era per te e i tuoi stupidi ideali, e salta fuori che non ne hai.
We want Drugs! The only reason we did this was for you and your stupid ideals, and it turns out you don't even have any.
Se non era per te, non avrebbe nemmeno letto il libro.
If it weren't for you, he wouldn't have even read the book.
Se era per te, ci aveva già fregati.
Because you probably would've set that shit off.
Quando ieri ti ho strillato, non era per te.
When I yelled at you yesterday, that wasn't about you.
È mio amico e mentore, come Jim Cross lo era per te.
He's a friend, a mentor, like Jim Cross was to you.
Se il pacco non era per te, allora per chi era?
If the package wasn't for you, who was it for?
Tua moglie... era per te il cuore che ti batteva in petto.
Your wife was the heart that beats within your breast.
Se quel panfrutto era per te... vuol dire che Ethel Devery ti vuole morto.
If that fruitcake was meant for you, that means Ethel Devery wants you dead.
La cattiva notizia era per te, la buona era per me.
The bad news was for you, the good news was for me.
Brian, ciò che hai scoperto era per te.
Brian, whatever you found out, that's for you.
Chi era per te il "Voglio essere così"?
Who was the "I want to be like that" for you?
1.2562379837036s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?